Oh, I do translate. But it is true - there is a sort of formalised language that I used, and that we share. French lends itself to various formalities that English doesn't - and, of course, vice-versa. The principle one is that we vous-voie eachother most of the time. He has a slightly old-style formal language he uses with this, to which I find I respond in kind.
He only tu-tois me when he is particularly moved - generally when he's about to let me cum, lol.
He would recognise the difference, and I'm glad you mentioned it, because it hadn't really occured to me. But the journals and mails that I write to him are not in the formal, stylised manner that this was. So it will have had its effect.
Thank you all, once again